International Translation Day 2024: Theme, History and Significance –…
Published By:
Last Updated:
International Translation Day 2024 theme is Translation, an Art Worth Protecting: Moral and Material Rights for Indigenous Languages. (Image: Shutterstock)
As the world grows increasingly interconnected, the need for translators and language experts will only increase.
Every year on September 30, International Translation Day is observed to honour the invaluable contributions of translators and language specialists worldwide. This day is dedicated to recognising the achievements of these professionals who promote international communication, understanding, and collaboration. By facilitating dialogue and fostering mutual comprehension, translators play a crucial role in advancing and strengthening global peace and security. The aim of this special day is to inspire translators to continue their remarkable work.
According to the United Nations, International Translation Day provides an opportunity to acknowledge the contributions of language specialists in enhancing international understanding, improving communication, and strengthening national collaboration, as well as contributing to global peace and security.
The day also aims to raise awareness of languages that are essential for the advancement of our society and the translation profession.
International Translation Day 2024: Theme
The theme will address pressing ethical issues such as data collection, copyright and the use of translated works. This year’s event will highlight the real-world challenges faced by our diverse global community in collecting data and translating Indigenous languages, as well as how these challenges are managed while adhering to industry standards.
International Translation Day 2024: History and Significance
On May 24, 2017, the United Nations General Assembly (UNGA) adopted a resolution that led to the establishment of this day. Eleven countries signed the resolution, recognising the significance of the work carried out by language specialists.
Moreover, September 30 was selected as a day to commemorate these experts because it is also the feast day of St. Jerome, who is credited with translating the Bible. He was a priest from northeastern Italy who translated the Greek manuscripts of the New Testament into Latin.
Understanding other people’s languages is essential for preserving cultural diversity and fostering international cooperation and collaboration. Without the support of language experts, it would have been exceedingly difficult to overcome language barriers and maintain effective communication. As the world becomes increasingly interconnected, the demand for language specialists and translators is only set to rise.